Перевод "storage room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storage room (сторидж рум) :
stˈɔːɹɪdʒ ɹˈuːm

сторидж рум транскрипция – 30 результатов перевода

Jim, I'm sorry about the room.
It's usually Malcolm's storage room.
So, it's kind of makeshift right now.
Джим, я извиняюсь за комнату.
Там обычно кладовка Малькольма.
Так что сейчас это типа, временное решение.
Скопировать
What's your status?
- I'm locked in a storage room on deck 7.
- What happened in there?
Каков ваш статус?
- Я заперта в комнате на палубе 7.
- Что там случилось?
Скопировать
Where are you?
I'm in a storage room about 20 feet from your current position.
- Can you get me out of here?
Где Вы?
Я нахожусь в комнате хранения приблизительно 20 футов от вашего текущего положения.
- Вы можете вытащить меня от сюда?
Скопировать
You can begin right away.
Go wait in the storage room.
What do you want, boy?
Можешь приступать прямо сейчас.
Иди жди в подсобке.
Что тебе надо, мальчик?
Скопировать
- Right.
The one in the back is the storage room. Wait.
I'll tell you this once, and that's all.
- 'орошо.
"ам, сзади склад.
ѕодождите. я скажу вам это один раз. ѕовтор€ть не буду.
Скопировать
Any other rooms?
Two, the bedroom and another storage room about half the size of this one.
- Let's see them.
"десь есть еще комнаты?
ƒве, спальн€ и склад, примерно такого же размера.
- ƒавайте посмотрим.
Скопировать
And we do arts and crafts out here in the courtyard.
And this is the storage room.
Down the hallway we have another--
Рисованием и мастерством они занимаются во дворе.
А это склад.
А в конце коридора у нас ещё один...
Скопировать
- It's the first door.
Is this novel, The Cold-Storage Room, yours?
- Of course.
– Первая дверь.
"Холодильная камера" – это ваш роман?
– Конечно.
Скопировать
I went down to Pedro's basement.
All sorts of characters were in the storage-room shooting gallery.
I was just going to sniff a bag, but a guy says,
Я заглянул в подвал к Педро.
Туда набилось столько народу, не протолкнуться.
Я пришел подышать из мешка. А один тип мне говорит.
Скопировать
A novel about a mother who discovers her daughter's killed her father who had tried to rape her.
And so that no one finds out hides the body in the cold-storage room of a neighbor's restaurant.
It's hard to get rid of a corpse and the mother wants to save her child.
Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать,
а чтобы это не стало известно, мать прячет труп мужа в холодильнике в ресторане соседа.
Непросто избавиться от трупа, а матери важно спасти дочь.
Скопировать
Where's the cordless phone?
interview we're publishing that Bigas Luna's making a film with a story that's very similar to your Cold-Storage
- Here I am.
Где этот телефон?
Я читал в интервью в конце недели, что Бигас Луна делает фильм, сюжет которого очень похож на твою "Холодильную камеру".
– Анхель, я здесь.
Скопировать
How did they find out?
We were alone in the storage room.
Strange... ls there an informer?
Как они узнали?
В хранилище кроме нас никого не было.
Странно... Значит, кто-то донёс?
Скопировать
The countess will give us one of her capes.
she's got a storage room full.
Can you picture me in one of those capes? I've had enough of them.
Графиня отдаст тебе накидку.
У нее их целый склад.
Вы можете меня представить в такой накидке?
Скопировать
A most controversial acquisition.
This was unearthed beneath a false storage room, situated by Theodosius as a decoy against thieves.
But often success as an archeologist depends on knowing where to dig.
Одно из наших наиболее спорных приобретений.
Оно было обнаружено под ложной кладовой,.. ...устроенной Феодосием для защиты от грабителей.
Часто в археологии успех зависит от умения предугадать, где нужно копать.
Скопировать
MARTIN: Those are my kids.
What the hell are they doing in the storage room?
I don't know, but knowing them, they probably came down to fight my battle for me.
Это мои мальчики.
Какого чёрта они делают в подсобке?
Не в курсе, но зная их, предположу, что они пришли... -...выиграть мою схватку.
Скопировать
We gotta bring this whole place right down into the ice.
Garry, plant yours in the old storage room.
Nauls, down by the generator.
Нам надо вплавить лагерь прямо в лед.
Гэрри, установишь свои заряды на складе.
Нолс, установишь свои под генератором.
Скопировать
It's in the library annex, the Serapeum which was once a temple but was later reconsecrated to knowledge.
These few moldering shelves probably once in a basement storage room are its only physical remains.
But this place was once the brain and glory of the greatest city on the planet Earth.
Но когда-то это было местом интеллекта и славы величайшего города на планете Земля.
Если бы я мог путешествовать во времени, то отправился бы именно сюда.
В Александрийскую библиотеку во всей своей красе 2000 лет назад.
Скопировать
-Back room?
-You know, the storage room.
He did?
- В конце коридора?
- В кладовке.
Вот как.
Скопировать
I'm always so conscientious about back safety.
Why, just the other day, you know, when I needed that large, heavy stack of books from down in the storage
Well, you know what, I've got that old girdle in my bedroom.
Я всегда внимательно слежу за спиной.
На днях мне понадобилась тяжёлая охапка книг из подвала так я настоял, чтобы Дафни сделала три захода.
У меня в спальне лежит старый корсет.
Скопировать
Chase, your break's been over for ten minutes.
I still need you to re-stock the shelves and sweep out the storage room.
Let's go.
Чейз, что ты делаешь? Твой перерыв кончился десять минут назад.
Мне все еще нужно, чтобы ты заполнила полки и освободила чулан.
Пойдем.
Скопировать
- Where did you get this?
- I found it in the storage room.
I meant to ask you about it.
- Где ты это взял?
- Я нашел это в чулане.
Я хотел спросить тебя о ней.
Скопировать
Of course, Brother.
I need to get a replacement power coupling from the storage room.
I'll be right back.
Конечно, братец.
Мне нужна замена энерго-муфты со склада.
Сейчас вернусь.
Скопировать
And he took my stapler, and he never brought it back.
And then they moved my desk to storage room "B."
And there was garbage on it, and...
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
А потом они перенесли мой стол на склад "Б".
А там много мусора, и...
Скопировать
- Hey, Fras.
You know, I was just down in the storage room putting away some boxes.
Guess what I came across.
- Привет, Фрейз.
Знаешь, я был в кладовой перебирал коробки.
Угадай на что я наткнулся.
Скопировать
We lost you after you opened up all the presents.
I ended up in the storage room, and not alone.
No "woo-hooing." No "woo-hooing."
Мы потеряли тебя после того, как ты открыл все подарки.
Я очнулся в кладовке, да ещё и не один.
Без уханий, без уханий.
Скопировать
I'm glad.
Listen, I read they're making a film with a plot identical to your Cold-Storage Room.
I've read that too.
Я рада.
Я слышала, что делают фильм с сюжетом, абсолютно идентичным вашей "Холодильной камере"...
Я тоже об этом читала.
Скопировать
Interesting room!
A storage room, for valueless items.
- I don't care.
- Какая интересная комната.
- Да, это кладовая. Здесь я храню всякие дешёвые безделушки.
- Мне плевать, Франсуа.
Скопировать
Hi, Lana.
Would you mind helping me find something in the storage room?
Storage room?
Привет, Лана.
Ты не помог бы мне найти кое-что в кладовой?
В кладовой?
Скопировать
Would you mind helping me find something in the storage room?
Storage room?
We're missing a very important prop.
Ты не помог бы мне найти кое-что в кладовой?
В кладовой?
У нас отсутствует одна очень важная деталь реквизита.
Скопировать
Where are you going?
-To clean the storage room.
-No, clean the cafeteria.
Ты куда?
- На складе прибраться.
- Нет, приберись лучше в кафе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storage room (сторидж рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение