Перевод "storage room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storage room (сторидж рум) :
stˈɔːɹɪdʒ ɹˈuːm

сторидж рум транскрипция – 30 результатов перевода

How did they find out?
We were alone in the storage room.
Strange... ls there an informer?
Как они узнали?
В хранилище кроме нас никого не было.
Странно... Значит, кто-то донёс?
Скопировать
- Hey, Fras.
You know, I was just down in the storage room putting away some boxes.
Guess what I came across.
- Привет, Фрейз.
Знаешь, я был в кладовой перебирал коробки.
Угадай на что я наткнулся.
Скопировать
We lost you after you opened up all the presents.
I ended up in the storage room, and not alone.
No "woo-hooing." No "woo-hooing."
Мы потеряли тебя после того, как ты открыл все подарки.
Я очнулся в кладовке, да ещё и не один.
Без уханий, без уханий.
Скопировать
Interesting room!
A storage room, for valueless items.
- I don't care.
- Какая интересная комната.
- Да, это кладовая. Здесь я храню всякие дешёвые безделушки.
- Мне плевать, Франсуа.
Скопировать
Chase, your break's been over for ten minutes.
I still need you to re-stock the shelves and sweep out the storage room.
Let's go.
Чейз, что ты делаешь? Твой перерыв кончился десять минут назад.
Мне все еще нужно, чтобы ты заполнила полки и освободила чулан.
Пойдем.
Скопировать
The rest of us did our best to pitch in when and where we could.
By the year Kennedy was shot Andy had transformed a storage room smelling of turpentine into the best
That was also when Warden Norton instituted his famous "Inside Out" program.
Остальные делали все возможное, чтобы вносить свою лепту, когда и где могли.
В год, когда застрелили Кеннеди... Энди перестроил хранилище, пропахшее скипидаром... в лучшую тюремную библиотеку Новой Англии... укомплектованную отличной подборкой Хэнка Уильямса.
И тогда же, начальник тюрьмы Нортон... ввел свою знаменитую программу "Наизнанку".
Скопировать
And we do arts and crafts out here in the courtyard.
And this is the storage room.
Down the hallway we have another--
Рисованием и мастерством они занимаются во дворе.
А это склад.
А в конце коридора у нас ещё один...
Скопировать
Where are you going?
-To clean the storage room.
-No, clean the cafeteria.
Ты куда?
- На складе прибраться.
- Нет, приберись лучше в кафе.
Скопировать
Of course, Brother.
I need to get a replacement power coupling from the storage room.
I'll be right back.
Конечно, братец.
Мне нужна замена энерго-муфты со склада.
Сейчас вернусь.
Скопировать
I'm glad.
Listen, I read they're making a film with a plot identical to your Cold-Storage Room.
I've read that too.
Я рада.
Я слышала, что делают фильм с сюжетом, абсолютно идентичным вашей "Холодильной камере"...
Я тоже об этом читала.
Скопировать
I went down to Pedro's basement.
All sorts of characters were in the storage-room shooting gallery.
I was just going to sniff a bag, but a guy says,
Я заглянул в подвал к Педро.
Туда набилось столько народу, не протолкнуться.
Я пришел подышать из мешка. А один тип мне говорит.
Скопировать
- It's the first door.
Is this novel, The Cold-Storage Room, yours?
- Of course.
– Первая дверь.
"Холодильная камера" – это ваш роман?
– Конечно.
Скопировать
A novel about a mother who discovers her daughter's killed her father who had tried to rape her.
And so that no one finds out hides the body in the cold-storage room of a neighbor's restaurant.
It's hard to get rid of a corpse and the mother wants to save her child.
Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать,
а чтобы это не стало известно, мать прячет труп мужа в холодильнике в ресторане соседа.
Непросто избавиться от трупа, а матери важно спасти дочь.
Скопировать
Where's the cordless phone?
interview we're publishing that Bigas Luna's making a film with a story that's very similar to your Cold-Storage
- Here I am.
Где этот телефон?
Я читал в интервью в конце недели, что Бигас Луна делает фильм, сюжет которого очень похож на твою "Холодильную камеру".
– Анхель, я здесь.
Скопировать
Hi, Lana.
Would you mind helping me find something in the storage room?
Storage room?
Привет, Лана.
Ты не помог бы мне найти кое-что в кладовой?
В кладовой?
Скопировать
Would you mind helping me find something in the storage room?
Storage room?
We're missing a very important prop.
Ты не помог бы мне найти кое-что в кладовой?
В кладовой?
У нас отсутствует одна очень важная деталь реквизита.
Скопировать
We gotta bring this whole place right down into the ice.
Garry, plant yours in the old storage room.
Nauls, down by the generator.
Нам надо вплавить лагерь прямо в лед.
Гэрри, установишь свои заряды на складе.
Нолс, установишь свои под генератором.
Скопировать
The countess will give us one of her capes.
she's got a storage room full.
Can you picture me in one of those capes? I've had enough of them.
Графиня отдаст тебе накидку.
У нее их целый склад.
Вы можете меня представить в такой накидке?
Скопировать
- Right.
The one in the back is the storage room. Wait.
I'll tell you this once, and that's all.
- 'орошо.
"ам, сзади склад.
ѕодождите. я скажу вам это один раз. ѕовтор€ть не буду.
Скопировать
Any other rooms?
Two, the bedroom and another storage room about half the size of this one.
- Let's see them.
"десь есть еще комнаты?
ƒве, спальн€ и склад, примерно такого же размера.
- ƒавайте посмотрим.
Скопировать
You can begin right away.
Go wait in the storage room.
What do you want, boy?
Можешь приступать прямо сейчас.
Иди жди в подсобке.
Что тебе надо, мальчик?
Скопировать
I'm always so conscientious about back safety.
Why, just the other day, you know, when I needed that large, heavy stack of books from down in the storage
Well, you know what, I've got that old girdle in my bedroom.
Я всегда внимательно слежу за спиной.
На днях мне понадобилась тяжёлая охапка книг из подвала так я настоял, чтобы Дафни сделала три захода.
У меня в спальне лежит старый корсет.
Скопировать
-Back room?
-You know, the storage room.
He did?
- В конце коридора?
- В кладовке.
Вот как.
Скопировать
And he took my stapler, and he never brought it back.
And then they moved my desk to storage room "B."
And there was garbage on it, and...
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
А потом они перенесли мой стол на склад "Б".
А там много мусора, и...
Скопировать
- Where did you get this?
- I found it in the storage room.
I meant to ask you about it.
- Где ты это взял?
- Я нашел это в чулане.
Я хотел спросить тебя о ней.
Скопировать
A most controversial acquisition.
This was unearthed beneath a false storage room, situated by Theodosius as a decoy against thieves.
But often success as an archeologist depends on knowing where to dig.
Одно из наших наиболее спорных приобретений.
Оно было обнаружено под ложной кладовой,.. ...устроенной Феодосием для защиты от грабителей.
Часто в археологии успех зависит от умения предугадать, где нужно копать.
Скопировать
- What's what?
There's two guys in the storage room.
- Stay here. I'll take care of it. - Oh, no, no!
- Что такое?
Два парня в подсобке.
- Оставайся здесь, я разберусь.
Скопировать
MARTIN: Those are my kids.
What the hell are they doing in the storage room?
I don't know, but knowing them, they probably came down to fight my battle for me.
Это мои мальчики.
Какого чёрта они делают в подсобке?
Не в курсе, но зная их, предположу, что они пришли... -...выиграть мою схватку.
Скопировать
Your life is shit.
You're hiding out In a fuckin' storage room.
OK, here's how it's gonna go.
Кругом хлам.
Ты живёшь на свалке.
Вот что нужно сделать.
Скопировать
- What do you mean?
It's embarrassing that the storage room guy sees us come in together... But he never sees us leave.
Yeah, but what do you think the receptionist thinks... About two guys that come and get a room for six hours every day?
- В смысле?
Неловко, что парень, который работает на складе, видит нас, когда мы приходим вместе но никогда не видит, чтобы мы уходили.
Ага, а что, по-твоему, думают на ресепшене о двух мужчинах, которые каждый день приходят снять комнату на шесть часов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storage room (сторидж рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение